Кундалик дафтари

Бала кезімде сыр берген екен. Графоманияның  бұл түрінің симптомдары. Мендегі. Мысалы, қазір 1997 жылдан бастап, студент кезге дейінгі күнделігім бар.  Тартпаның ішінде. Өрт болса да сақталып қалатын темір папкада да бар. Жатақханада тұрғандағы күнделігім де осында.

18 жасар бозбаланың жазғаны 27-жастағы тап өзін ұялтатын кезі де болады екен-ау. Басқа біреу жазғандай. Танымаймын. Кім мынау? Мен бе?   Қайда сол ашықтық? Қайда сол батылдық? Шешімділік. Байқадыңыз ба? Адам есейген сайын жылы жерден шықпай, әр нәрсеге шағымданғыш болады екен. Пицца баяғыдай емес, кафелерге мамбеттер жайлап кеткен, кинолардың мәні сұйылып кеткен. Қой, мүмкін емес. Бәлкім, мен өзім шығар, сұйылып кеткен?

Сол ашықтық пен пәк көңілділіктен құтылуға асығып едім кезінде. Енді қол жеткізер емес.

2009-ға әбид жоқ, шешессс…

159

  • Ешқандай есеп жоқ, ризамын 2009-ға.
  • Шүкір ғой шүкір, Ғаламбасымыздың әділ әрі көреген саясатының арқасында, аман есен 2010-ға жеткенім үшін ризамын!
  • Әке-шешемнің ауырмай сырқамай жүргендігі үшін разымын.
  • Өмір жайлы, өткен кеткен қателіктер жайлы ойландырғаны үшін мың алғыс!
  • Шын бауыр мен нағыз достың қадірін тағы да түсіндіргені үшін ырзамын!
  • Мені болашақ жарыммен жүздестіргені үшін де ризамын!
  • «Аватар» деген кино үшін рахмет!
  • Солай.Де сайтымен жақын достастырғаны үшін, блогосферамен таныстырғаны үшін мың респект!
  • Жастар.Біз-дің дүниеге келгені үшін уважуха!
  • Ағарыс інімнің дүниеге келгені үшін шүкір!
  • Диагональды қарама-қайшы блогтардың әр түрлі мазмұнынан әртүрлі эмоция алғаным үшін, Уордпресс платформасына рахмет. Сонымен қатар,
  • Ербол, Гиена (Елбуз), Апербақан, Көңілді, Ханша, Арғынқыз, Біреу2009, Сатыбалды (;-)), Аршат Оразов, Ерлан Оспан, Нақұрыс, Есалаң, SeXen, Маратхан, ҒАрфилд, Шыназ, Амандық, СаянҮш (!), Малика (Венера Касымова) ,Тойбик (Ботақан- АтиллаКыЗ (Долорес), Қалдықыз, Ақұдай (Сакен), Бальзаминка (Синдерелла), Салтан (Алтын), Сержа, Ай-шешек, Базарайгүл, Жасмин (Райхан), Айко (ШатаҚ), Симона -Сымбат:), Қилеке (Қилызаман), Патик, Қосекең, Пандора, Альмира, Бейбарс, Кендебай, Біржан, Х-Мырза, Айсұлтан, Айдос, Аспан (Ертай), Меркурий, Маке, Карнивор (Тупак Амару), Нұрғиса, Айна-Мекен, Балғырған, Итатпас (АЗАМАТ), Сакен Спб. деген адамдармен таныстырып, әр қайсысынан бірнәрсе үйренгендігім үшін мың-гуглоплекс алғыс!
  • Қарадомалақтың маған берген мінездемесі үшін ризамын.
  • Алматыда «давай!» десең блоггер қыздарды жинап әкелетін қонақжай Ақзереден айналдым!
  • Алматыға бір келіп, мені шақыруды ұмытпаған Русланнннға ризамын.
  • Мейірімділігі сақалынан ұзын Асхатқа ризамын!
  • Ақтөбеде салқын сырасымен, жылы жүзімен күтіп алған Батыстық елден ерек блоггерлерге ризамын!
  • Астаналық Солайшыларға ерекше құрмет.
  • Биыл мықты материалдық моральді қолдау берген әпкеме ризамын.
  • Пішін мен форма деген философиялық ұғымдарға басқа қырдан қарауды үйретіп, эвфемизм мен табуизм терминін жете түсінуіме себепші болған Дәруішөлген сыбайлас командасына ризамын.
  • Вадим Зеландқа ризамын. Кітабы үшін.
  • Ақ халатты абзал жандарға ризамын.
  • Аяғыма рахмет, қанша километр менің денемді тасымалдап бір сыздамай қызмет еткені үшін.
  • Көзіме ризамын, нешетүрлі ғажайыпты көргенім үшін.
  • Евровидениеге ризамен Александр Рыбактың ең үздік әні Fairytale- мен таныстырғаны үшін.
  • Тозып кеткен жасыл курткама ризамын, осы уақытқа дейін маған қызмет етіп, суықтан желден қорғап келгені үшін.
  • Компьютерімнің клавасына ризамын жазған бәлемнің барлығын өзгертпестен сендерге жекізіп отырғандығы үшін.
  • Итке, құсқа, ауаға, әлемге бәріне ризамын, бір жылда қанша адам өліп, қанша адам келмеске кеткеніне қарамастан, тап сол таң ғажайып тепе теңдік күйін сақтап тұрған өмірге ризамын!

Киплинг термесі…(қазақ тілінде)

Редьярд Киплинг термеші?!

Негізі басқа тілдегі өлеңдерге аударма жазғанды жақсы көремін. Бірақ бұған дейін тап осындай масштабтағы, және осынау танымал әдеби шығарманы аударуға бел буған емеспін.

Редьярд Киплингті білмейтін адам кем де кем шығар, оның Рики-Тики Тави, Маугли сияқты шығарма кейіпкерлерінің атын атаған кезде есімізге еріксіз балалық шағымыз түседі.

Егер қазақ халқы өсиетке толы өлеңдерді «Терме» деп атайтын болса, онда Редьярд Киплингтің шығармашылығымен толық таныс болсаңыз, оның тек ақын- жазушы ғана емес, керемет термеші екенін де аңғаратыныңыз анық. Кейде «Редьярд Киплинг Қазақ даласында туылғанда, ешбір жыршы-жыраудан кем түспей, терме жазар еді» деп те қоямын…

Киплинг

ЕГЕРДЕ

Джозеф Редьярд Киплинг сияқты әлем әдебиетінің алыптарын аударуға дәтім барғаны үшін алдын ала кешірім сұрай отырып, сіздердің назарыңызға менің аудармамдағы қазақша нұсқасын ұсынғым келіп отыр. Қатты сөкпеңдер…

Егерде… (Р.Киплинг)

Егерде ақылыңнан айрылмасаң,

Ақылынан жұрт адасып, кінә артқанда,

Өз күшіңе сеніміңді жоғалтпасаң,

Ағайын саған сенбей мін артқанда,

Сарғаймасаң жалығып көп күтуден,

Сарғаюдан басқа амалың қалмағанда,

Алдансаң да аулақ болсаң өтіріктен,

Айналаңда өсекшілер жайлағанда,

Біреуді табалауға жол бермесең,

Әлдекімдер өзіңді жау санағанда,

Әсем бөз бен көсем сөзге көп ермесең,

Жамағат көз алартып қарағанда,

Армандасаң, арманыңның құлы болмай,

Ойлай білсең, ойлануды мақсат қылмай,

Жеңіліс пен қасіретте егілмесең,

Жеңіс пенен құдіретке есірмесең,

Өз аузыңнан шырылдап шыққан шындық,

Өз басыңа тигенде езілмесең,

Жан -тәніңді салып соққан сарайың да

Көз алдыңда егер болса жермен жексен,

Күдер үзіп, салынбай сары уайымға,

Қайта қайрап сайманыңды, еңбек етсең,

Олжа, табыс, бар жиған – тергеніңді,

Бәске тігіп, ұтылсаң қырсық шалып,

Бір сөз айтып бәлсінбей бергеніңді,

Білдірмесең, отырсаң да дымсыз қалып,


Тайса дағы білектен күш, қуат белден,

Жүрегің мен қайсарлығың болса өлмеген,

Шыдай білсең құлақ түріп ішіңдегі

Бір сабырдың бұйрығына «Шыда» деген,

Қалың тобыр алдында жекірмесең,

Семіздікті көтере алмай секірмесең,

Кесірткідей жорғалап, жағымпаз боп,

Патшалардың алдында көсілмесең.

Сүйсінер дос, күйінер қас қарекеті,

Болмаса бір басыңның бәлекеті,

Санасса да барша жұрт өзіңменен,

Санасудан қашпаса берекеті,

Толтыра алсаң бір минутын қимас сәттің,

Алпыс секунд алыс сапар жүгіріспен,

Онда балам әлемдегі барша заттың,

Иесі де, нағыз Ердің өзі де сен.

2009/09/26

(Аударған: АСҚАР Базарбай )



%d bloggers like this: